[Usuarios y comunidades] [Nube de etiquetas]

Max Hamann :: Blog de amigos

mayo 14, 2007

 A la vista de la amplia aceptación que parece existir entre los congresistas en torno a la validez del MCER como referencia general para las iniciativas relativas al diseño, análisis, evaluación, selección y aplicación de materiales en el aula, me ha parecido relevante extraer el fragmento del documento del Marco de referencia, en el que se indica cuáles son las responsabilidades concretas de los autores de materiales en el proceso de enseñanza y aprendizaje. Dice lo siguiente: 

Aunque puede interesarles, los autores de libros de texto y responsables del diseño de cursos no están obligados a formular sus objetivos en función de las tareas que quieren enseñar a l levar a cabo a los alumnos, ni en función de las competencias y estrategias que se espera que los alumnos desarrollen. Están obligados a tomar decisiones concretas y pormenorizadas relativas a la selección y ordenación de los textos, las actividades, el vocabulario y la gramática que presentan al alumno. De ellos se espera que proporcionen instrucciones detalladas para las tareas, las actividades de aula y las actividades individuales que tienen que abordar los alumnos a partir del material presentado. Las aportaciones de estos profesionales influyen enormemente en el proceso de aprendizaje o de enseñanza, y deben estar basadas inevitablemente en fundamentos firmes (que rara vez se declaran explícitamente; a menudo no se examinan, y que incluso pueden ser inconscientes) respecto a la naturaleza del proceso de aprendizaje (MCER, 2002: 139) 

También creo que puede ser conveniente consultar la guía que el Consejo de Europa publicó al efecto. Se puede descargar de la siguiente dirección:

http://www.coe.int/T/DG4/Portfolio/documents/Guide-for-Users-April02.doc  Consultar las páginas 201-231 de dicho documento.

 

Por último, quería hacer mención a una interesantísima publicación, en la que se resumen y ejemplifican las orientaciones didáctica generales que se recomiendan para la publicación de materiales para la enseñanza de lenguas en Europa. Se trata del siguiente trabajo:

  

Fenner, A. y Newby, D., 2000. Approaches to materials design in European textbooks: implementing principles of authenticity, learner autonomy, cultural awareness. Austria: European Centre for Modern Languages & Council of Europe.

Disponible en: http://www.ecml.at/documents/materials.pdf

Palabras clave: análisis, calidad, diseño, materiales, metodología

Enviado por Joseba Ezeiza | 2 Comentario (s)

mayo 11, 2007

Hola:

En su blog Silvia (http://red.elenred.net/silviand/) apuntó una serie de ventajas que pueden derivarse del uso de textos auténticos en el aula. En términos generales, creo que se trata de criterios bastante generalizables, pero no exentos de algunas limitaciones.

En el documento que he colgado en mi espacio personal, he tratado de matizar algunas cuestiones que, a mi juicio, también convendría considerar.

En cualquier caso, vaya por delante que me adhiero plenamente al alegato de Silvia a favor del uso de textos auténticos (siempre que las circunstancias lo aconsejen).

Joseba

Palabras clave: autenticidad, materiales, textos

Enviado por Joseba Ezeiza | 1 Comentario (s)

mayo 10, 2007

Hola:

En respuesta a una de las entradas del blog, Teresa apuntaba una dificultad que se plantea cuando se trata de analizar los materiales. Se refiere, precisamente, a la propia consideración de "material" y a las muy diversas formas de estructuración que pueden presentar los materiales elaborados didácticamente (cursos, manuales, secuencias didácticas, colecciones de actividades, etc.).

En un breve mensaje, he tratado de aclararle cuál es mi punto de vista al respecto. Como complemento a dicha explicación en el espacio reservado a los archivos he colgado un extracto de mi tesis doctoral en el que se hace una reflexión más documentada y amplia al respecto.

Espero que os resulte de interés.

Un saludo a todos.

Palabras clave: análisis, estructura, materiales

Enviado por Joseba Ezeiza | 2 Comentario (s)

mayo 07, 2007

Antes de comenzar a trabajar sobre el tema, he pensado que puede resultar de interés aportar algunas referencias bibliográficas relativas al análisis de materiales. Las he organizado en cuatro grupos. Espero que os sean de utilidad. 

TESIS DOCTORALES

Littlejohn, A., 1992. Why are ELT materials the way they are? Tesis doctoral (PhD) inédita. Universidad de Lancaster. Areizaga, E., 1995. Dos décadas de enseñanza del español como lengua extranjera a adultos en sus materiales. Tesis doctoral (PhD). Universidad del País Vasco, Facultad de Filosofía y Ciencias de la Educación.Martín Peris, E., 1996. Las actividades de aprendizaje en los manuales de español como lengua extranjera. Tesis doctoral (PhD). Barcelona: Universitat de Barcelona. En línea, disponible en http://www.sgci.mec.es/redele/biblioteca/martin.htm Hutchinson, E., 1996. What do teachers and learners actually do with textbooks? Teacher and learner use of a fisheries-based ELT textbook in Philippines. Tesis doctoral inédita (PhD). Universidad de Lancaster.Ezeiza, J., (2007, en prensa). Analizar y comprender la topografía configuraiconal de los materiales de enseñanza de lenguas en una perspective de síntesis. Aplicación a los manuales para la enseñanza general de E/LE a adultos. Tesis doctoral (PhD). Universidad Antonio de Nebrija.

MANUALES DE FORMACIÓN

Grant, N., 1987. Making the most of your textbook. 1ª edición. Essex: Longman.Dendrinos, B., 1992. The EFL textbook and ideology. 1ª edición. Atenas: Grivas Publications.Cunningsworth, A., 1995. Choosing your coursebook. 1ª edición. Oxford: Heinemann. Ur, P., 1996. Materials. En: P. Ur, 1996. A Course in Language Teaching. 1ª edición. Cambridge: Cambridge University Press, 183-196.Tomlinson, B., ed. 1998. Materials development in language teaching. 1ª edición. Cambridge: Cambridge University Press.Cerrolaza, M. y Cerrolaza, O., 1999. Cómo trabajar con libros de texto. 1ª edición. Madrid: Edelsa.Gelabert, M.J., Bueso, I. y Benítez, P., 2002. Producción de materiales para la enseñanza de español. 1ª edición. Madrid: Arco/Libros.McDonough, J. y Shaw, C., 2003. Materials and Methods in ELT. 2ª edición ampliada y actualizada. Oxford: Blackwell. Tomlinson, B., ed. 2003. Developing materials for language teaching. 1ª edición. Londres: Continuum. 

SELECCIÓN DE PROTOCOLOS PARA EL ANÁLISIS DE MATERIALES

Skierso A., 1991. Textbook selection and evaluation. En: M. Celce-Murcia, ed. 1991. Teaching English as a second or foreign language. 2ª edición. Boston, M.A.: Heinle & Heinle, 432-453.Lozano, G. y Ruiz Campillo, J.P., 1995. Criterios para el diseño y la evaluación de materiales comunicativos. En: N. Sans. y L. Miquel, coords. 1996. Didáctica del español como lengua extranjera, ELE 3. Madrid: Fundación Actilibre, 127-154.Parcerisa, A., 1996. Materiales curriculares: cómo elaborarlos, seleccionarlos y usarlos. 1ª edición. Barcelona: Graó. AGERCEL, 2000. Quality guide for the evaluation and design of language learning and teaching programmes and materials [CD-ROM]. Bruselas: EUROCENTRES. Disponible en http://www.agercel.comSans, N., 2000. Criterios para la evaluación y el diseño de materiales didácticos para la enseñanza de ELE. Actas del VIII Seminario de Dificultades Específicas de la Ensñanza del Español a Lusohablantes, 10-22.Ezeiza, J., 2004-a. La Carta de Navegación para la enseñanza de lenguas. Cuestionario para el análisis de materiales de enseñanza a la luz de los criterios propuestos por el Marco común europeo de referencia. Memoria de investigación para la obtención del Diploma de Estudios Avanzados. Universidad Antonio de Nebrija. Departamento de Lenguas Aplicadas

SELECCIÓN DE ARTÍCULOS

Melero, P., 2004-b. Detrás de un manual (I). DidactiRed. En línea, disponible en http://cvc.cervantes.es/aula/didactired/anteriores/junio_04/07062004.htm [consultado el 13-09-2004].Melero, P., 2004-c. Detrás de un manual (II). DidactiRed. En línea, disponible en http://cvc.cervantes.es/aula/didactired/anteriores/junio_04/07062004.htm [consultado el 13-09-2004].Biedma, A., 1999. Criterios y análisis para la creación de materiales de español como L2. En línea, disponible en http://www.upol.cz/res/ssup/hispanismo1 /biedma.htmBaralo, M., 2003. Analizar materiales desde una perspectiva psicolingüística: ¿Qué aprendemos y con qué? Actas del XII Encuentro Práctico de Profesores de ELE celebrado en Barcelona en diciembre del 2003. En línea, disponible en http://www.encuentro-practico.com [consulta realizada 15-10-2004].Garmendia, A., 2005. ¿Qué voy a llevar hoy a clase? Y, sobre todo, ¿por qué? En línea, disponible en http://www.encuentro-practico.com/wuerzburg/talleres-05.html#garm [consulta realizada el 10-01-2006].Garmendia, A., Sancho, E. y París, N., 2000. Una redacción E/LE: la evaluación y el diseño de materiales didácticos como profesión. Actas del VIII Seminario de Dificultades Específicas de la Enseñanza de Español a Lusohablantes, 241-244.Melero, P., 2004-b. Detrás de un manual (I). DidactiRed. En línea, disponible en http://cvc.cervantes.es/aula/didactired/anteriores/junio_04/07062004.htm [consultado el 13-09-2004].Melero, P., 2004-c. Detrás de un manual (II). DidactiRed. En línea, disponible en http://cvc.cervantes.es/aula/didactired/anteriores/junio_04/07062004.htm [consultado el 13-09-2004].Sans, N., 2000. Criterios para la evaluación y el diseño de materiales didácticos para la enseñanza de ELE. Actas del VIII Seminario de Dificultades Específicas de la Ensñanza del Español a Lusohablantes, 10-22.Areizaga, E., 2002. El componente cultural en la enseñanza de lenguas: elementos para el análisis y la evaluación del material didáctico. Separata de Fundación Infancia y Aprendizaje. Gobierno de Navarra (Servicio de Atención a la Diversidad, Multiculturalidad e Inmigración), 2004. Materiales para la enseñanza de español a inmigrantes. Selección y análisis. 1ª edición. Pamplona: Servicio de publicaciones del Gobierno de Navarra. En línea, disponible en www.pnte.cfnavarra.es/publicaciones/pdf/ materiales.pdf

 

Palabras clave: análisis, Materiales, selección bibliográfica

Enviado por Joseba Ezeiza | 4 Comentario (s)